Вечность, часть I

4. "Вечность, часть I"

В то время как я отворачиваюсь от серой жизни,
Куда исчезли все цветы?
И что идёт не так?

Невинность, безумие, ирония
Холодной как лёд реальности.
Господь, приди и спаси меня!

Думаешь, мы всегда будем вместе?

Я слёзы знал,
Надежды свет гаснет во мне,
Но сейчас я здесь и не хочу уходить.

Заперт во времени,
Чудеса надежды и перемен,
Кружащая масса, пощады нет боле.
Если правда ранит, приготовься к боли.

Думаешь, мы всегда будем вместе?

Незримая, вечная река понимания.
Упорный, гибельный побег.
Вечная, заманчивая судьба.
Забери меня назад.

Поток слёз связал душу и разум,
Мечта любви, реальность позади.
Видение умирает, как только я глаза закрываю
И человечеству последнее "прощай" бросаю.

Иной мир, вечность.

перевод: (Lightbringer)